Смерть с небес
Он летел в одиночестве. Время не имело никакого значения. Но вот звуки ее песни нарушили безмолвие.
«Штурмуйте Стену, — пела императрица. — Сильные вернутся, слабые погибнут».
Кил’рук впервые открыл глаза.
***
На востоке небо застилали клубы дыма и пыли. В мареве можно было различить лишь едва заметные очертания великой Стены, Змеиного Хребта. Воздух наполнился звуками битвы, восторженными криками молодых богомолов и стонами умирающих, что слились в созвучии звенящих клинков и раздираемой на куски плоти.
Воистину, это начало нового победоносного цикла.
Группа старших богомолов наблюдала за происходящим со склона холма, что располагался западнее поля боя.
— Роерожденные здоровы и полны сил. Забота императрицы не была напрасной, — сказал один из богомолов, и остальные молча с ним согласились. Они наблюдали за тем, как молодые богомолы стремглав неслись к Стене, хотя с момента их рождения не прошло и нескольких минут, и их единственной целью было уничтожение низших существ. — Их рвение окажется весьма полезным, если могу продолжат провоцировать нас. Ничто так не охлаждает пыл тщеславия, как перспектива скорой гибели.
Другие старейшины продолжали клацать жвалами, не говоря ни слова. Это были звуки согласия, но не поддержки. Но пока им не было нужды принимать окончательное решение.
Пока что клакси только наблюдали. События развивались, как и должны были.
***
Одинокий могу, облаченный в изысканные, безупречно скроенные одежды, вошел в большой шатер и холодным взором оглядел рабов, суетившихся вокруг странных полых трубок белого цвета.
— Ты говорил вождю Гуртану, что сегодня оружие будет готово, — изрек он громким голосом, в котором явственно чувствовалось презрение. — Он разочарован твоей неудачей.
Шестнадцать рабов — преимущественно пандарены, хотя среди них были и цзинь-юй, — застыли в ужасе. В глубине шатра медленно поднялся на ноги другой могу; в темноте лица его было не разглядеть. Колеблющееся пламя жаровни чуть освещало его массивную фигуру и широкую челюсть. Несмотря на агрессивный тон гостя, этот могу выглядел угрожающе спокойным.
— Если бы вождь Гуртан был мной недоволен, то он сказал бы об этом сам, Хисинь, — сказал надсмотрщик Сюэсин.
— Возможно, тебе еще не известно о последних событиях. На нас напали богомолы, — безразлично произнес Хисинь, как будто можно было не услышать страшный шум боя, доносившийся с запада. — У вождя Гуртана есть дела поважнее визитов к нерадивому чародею, не сумевшему заставить нескольких рабов сделать что должно.
Нерадивому?! Сюэсин с трудом подавил вспышку гнева. Хисинь был самым изворотливым из советников вождя Гуртана, и он никогда не стал бы злить его без причины. Несомненно, он хотел донести вождю о неуемной ярости Сюэсина. Он спросил бы его: «Если надсмотрщик не может принять даже простую критику, то можно ли доверять ему важные поручения?»
Ни для кого не было тайной, что вождь полностью доверяет Сюэсину почти во всем, что связано с тайной магией. Даже зандаларские тролли часто спрашивали у него совета. Хисиню придется сперва дискредитировать его, прежде чем он сможет занять его место.
«Через мой труп!»
— Хуатан будет готов в нужный час, — сказал Сюэсин. — И когда работа будет закончена, я сам оповещу об этом вождя Гуртана.
— Так мне передать ему, что оружие будет готово… когда? Через пару дней? Недель? Или месяцев? Богомолы ждать не будут, — ответил Хисинь все тем же бесцветным вежливым голосом. Он прикоснулся пальцами к ободку странного богато украшенного сосуда, стоявшего на столе подле него.
— Говори что хочешь, — отрезал Сюэсин.
— Похоже, придется донести вождю, что у тебя нет для него ответа.
Автор: Гевин Юргенс-Файри, продолжение здесь.
— Не испытывай мое терпение, советник.
Комментарии 0